100% menschliches Post-Editing

Die KI übersetzt in Sprachen, die Sie nicht beherrschen. Wer prüft das?

Künstliche Intelligenz ist schnell – und oft korrekt. Doch sie weiss nie, ob Ihre Botschaft in der Zielsprache wirklich trägt. Unsere Übersetzer-Reviser schon.

KI-AusgabeMenschliche Überprüfung

"Bitte finden Sie unser aktuelles Angebot anbei."

"Bitte finden Sie unser endgültiges Angebot anbei."

Das unsichtbare Risiko

Können Ihre Texte so veröffentlicht werden?

Die KI liefert eine plausible Übersetzung. Niemand kann garantieren, dass alles Wesentliche den Prozess überstanden hat.

01

Ist die Botschaft in der Zielsprache wirklich identisch?

02

Und das Wortspiel – wer fängt es auf?

03

Bleibt das Corporate Wording Ihrer Marke erhalten?

04

Folgt die Interpunktion den lokalen Konventionen?

05

Stimmt das Format von Zahlen und Daten?

06

Stimmen Register, Ton und Stil?

Unsere Antwort

Ausschliesslich menschliche Überprüfung – genau dort, wo es zählt.

Lassen Sie nur die Inhalte prüfen, die menschliche Kontrolle brauchen – ohne die Kosten eines internen Teams oder einer klassischen Agentur.

Nuance und Kontext

Übersetzungen, die Absicht und Kontext Ihres Originaltexts bewahren, geprüft von einer Fachperson – nicht von einem Modell.

Ihre Terminologie

Wir nutzen Ihre Glossare, um die unternehmensspezifische Terminologie über alle Dokumente hinweg konsistent zu halten.

Format erhalten

Ihre Dokumente kommen im Originallayout zurück – PDF, Word und mehr – bereit zur Veröffentlichung.

Sicherheit & Souveränität

Ihre Daten bleiben in der Schweiz. Und nur dort.

Ein Schweizer Unternehmen, das aus 100% Schweizer Rechenzentren (Infomaniak – Genf / Zürich) arbeitet. Dokumente, Übersetzungen und Glossare verlassen das Land nie.

revDSG + EU-Angemessenheit

Geschützt durch das revidierte Schweizer Datenschutzgesetz, von der Europäischen Union als angemessen anerkannt.

Ausserhalb US-Jurisdiktion

Ausserhalb der Reichweite von Cloud Act, Patriot Act und anderen extraterritorialen US-Gesetzen.

Sensible Branchen

Recht, Medizin, Pharma, Finanzwesen, öffentliche Institutionen.

Heute aktiv

  • Hosting-Infrastruktur ISO 27001-zertifiziert (Infomaniak)
  • Verschlüsselung bei der Übertragung (HTTPS / TLS)
  • revDSG / DSGVO-konform – Schweizer AVV verfügbar
  • Linguisten unter NDA; Ihre Texte werden nie zum Training einer KI verwendet

In Arbeit & auf Anfrage

  • Eigene Zertifizierungen ISO 27001, ISO 17100, ISO 18587 (in Arbeit)
  • Verschlüsselung im Ruhezustand (AES-256) & BYOK (auf Anfrage)
  • Netzwerkbeschränkungen / IP-Whitelisting (auf Anfrage)
  • Kunden-Audit-Logs, SSO + MFA, SCIM-Provisioning (auf Anfrage)

Preise

Post-Editing durch unsere Übersetzer-Reviser, 100% menschlich.

Wählen Sie das Volumen, das zu Ihnen passt. Jederzeit erweiterbar.

Einzelperson
Ideal für Freelancer oder kleine Strukturen. Ein Nutzer.
CHF 49 / Jahr
 
Bis zu 10 Seiten pro Jahr
Loslegen
Am beliebtesten
Business
Für KMU und Vereine. Vereinfachen Sie den Alltag von Multitasking-Teams.
CHF 490 / Jahr
oder CHF 41 / Monat
Bis zu 100 Seiten pro Jahr
(oder 10 Seiten / Monat)
Business wählen
Business+
Für wachsenden Bedarf an mehrsprachigen Dokumenten, bis in Ihre Niederlassungen.
CHF 970 / Jahr
oder CHF 79 / Monat
Bis zu 220 Seiten pro Jahr
(oder 18 Seiten / Monat)
Business+ wählen
Enterprise
Stellen Sie unsere Expertise Ihrer gesamten Organisation zur Verfügung.
Auf Anfrage
 
Wir integrieren uns flexibel in Ihre bestehenden Teams.
Kontakt aufnehmen

Beschleunigen Sie Ihre mehrsprachige Kommunikation – ohne am Ergebnis zu zweifeln.

Sprechen wir über Ihre sensiblen Texte. Erstes Gespräch, unverbindlich.

Test anfragen